دروس اللغة الفرنسية الخاصة بالامتحان الجهوي Discours Direct - Discours Indirect
من طرف Unknown |  نشر في : 06:32
0
الدرس الثاني : دروس اللغة Discours Direct / Discours Indirect
1- كيف نفهم الدرس؟
إلتقيت بك اليوم في السوق، و قلت لك: " لن آتي غدا... أنا متعب "
في نفس اليوم، إلتقيت أنت بزملائك. كيف ستنقل كلامي؟
هناك طرق عدة، سنكتفي بطريقتين:
- الطريقة الأولى :ستقول لزملائك، قال لي الاستاذ: " لن آتي غدا... أنا متعب "
قارن جملتك، و جملتي، لم تغيرها
لقد نقلت كلامي مباشرة دون تغيير
نتكلم هنا عن Discours direct
- الطريقة الثانية : ستتصرف في الكلام قائلا: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي غدا و بأنه متعب.
لقد نقلت كلامي، لكن بطريقة غير مباشرة
غيرت الضمائر و حافضت على الزمن "غدا"
نتكلم هنا Discours indirect
2- مفاهيم أولية
- الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur
هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer...
- الجملة بين معقوفتين ("") نسميها Phrase énonciative
3- التحولات من D.Direct إلى D.Indirect
هناك حالتين:
الحالة الأولى : عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر
Il affirme: "La mort est proche" ²
Il se demande :" La mort est proche?" ²
Il ordonne : "Entre maintenant " ²
- نحذف المعقوفتين و النقطتين
- نحول حسب نوع La phrase énonciative
-- في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect
-- في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect
-- في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect
حالات خاصة:
عندما يتم الاستفهام بأداة، نحافظ على الاداة عند الانتقال إلى Discours indirect
Il s'interroge: "combien ça coûte? " ²
Il s'interroge combien ça coûte ²
الحالة الثانية : عندما يكون Le verbe introducteur في الماضي
Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)²
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)²
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent)²
Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)²
الزمن و المكان يتغيران أيضا
Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures
إلتقيت بك اليوم في السوق، و قلت لك: " لن آتي غدا... أنا متعب "
في نفس اليوم، إلتقيت أنت بزملائك. كيف ستنقل كلامي؟
هناك طرق عدة، سنكتفي بطريقتين:
- الطريقة الأولى :ستقول لزملائك، قال لي الاستاذ: " لن آتي غدا... أنا متعب "
قارن جملتك، و جملتي، لم تغيرها
لقد نقلت كلامي مباشرة دون تغيير
نتكلم هنا عن Discours direct
- الطريقة الثانية : ستتصرف في الكلام قائلا: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي غدا و بأنه متعب.
لقد نقلت كلامي، لكن بطريقة غير مباشرة
غيرت الضمائر و حافضت على الزمن "غدا"
نتكلم هنا Discours indirect
الان
لم تلتق بزملائك اليوم
ماذا ستقول لهم غدا؟
هل ستنقل كلامي كما هو دون تغيير؟
طبعا، ستقول: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي اليوم ...
أو قال لي الاستاذ: " أنا لن آتي اليوم ..."
و هنا تكمن صعوبة الدرس
لم تلتق بزملائك اليوم
ماذا ستقول لهم غدا؟
هل ستنقل كلامي كما هو دون تغيير؟
طبعا، ستقول: قال لي الاستاذ بأنه لن يأتي اليوم ...
أو قال لي الاستاذ: " أنا لن آتي اليوم ..."
و هنا تكمن صعوبة الدرس
2- مفاهيم أولية
La mère affirme: "la chambre est propre" ²
- الفعل الذي يمكن من نقل الكلام نسميه verbe introducteur
هناك أفعال كثيرة: dire, affirmer, annoncer و هي متعلقة بنوعية الكلام المنقول. إن كان سؤالا، نستعمل: demander, s'interroger... إذا كان إقتراح: proposer...
- الجملة بين معقوفتين ("") نسميها Phrase énonciative
3- التحولات من D.Direct إلى D.Indirect
هناك حالتين:
الحالة الأولى : عندما يكون Le verbe introducteur في الحاضر
Il affirme: "La mort est proche" ²
Il se demande :" La mort est proche?" ²
Il ordonne : "Entre maintenant " ²
- نحذف المعقوفتين و النقطتين
- نحول حسب نوع La phrase énonciative
-- في المثال الاول، الجملة التي بين معقوفتين عادية، لا سؤال و لا أمر، أستعمل Que عند الانتقال إلى D.Indirect
Il affirme que la mort est proche
-- في المثال الثاني، الجملة التي بين معقوفتين هي سؤال عادي دون آداة آستفهام ،أستعمل Si عند الانتقال إلى D.Indirect
Il se demande SI la mort est proche
-- في المثال الثالث، الجملة التي بين معقوفتين هي أمر،أستعمل De + infinitif عند الانتقال إلى D.Indirect
Il ordonne d'entrer maintenant
حالات خاصة:
عندما يتم الاستفهام بأداة، نحافظ على الاداة عند الانتقال إلى Discours indirect
Il s'interroge: "combien ça coûte? " ²
Il s'interroge combien ça coûte ²
الحالة الثانية : عندما يكون Le verbe introducteur في الماضي
Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)²
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)²
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui" (Présent)²
Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)²
الزمن و المكان يتغيران أيضا
Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures
إليكم الجداول التي تلخص التغييرات
Transformations des conjugaisons | |
Discours direct | Discours rapporté |
Présent | Imparfait |
Imparfait | Imparfait |
Passé composé | Plus-que-parfait |
Plus-que-parfait | Plus-que-parfait |
Futur simple | Conditionnel présent |
Futur antérieur | Conditionnel passé |
Conditionnel présent | Conditionnel présent |
Conditionnel passé | Conditionnel passé |
Subjonctif présent | Subjonctif présent |
Transformation des expressions de temps | |
Discours direct | Discours rapporté |
Avant-hier | L'avant-veille |
Hier | La veille |
Aujourd'hui | Ce jour-là |
Demain | Le lendemain |
Après-demain | Le surlendemain |
Cette semaine | Cette semaine-là |
La semaine dernière | La semaine précédente |
L'année dernière | L'année précédente |
Le mois dernier | Le mois précédent |
La semaine prochaine | La semaine suivante |
L'année prochaine | L'année suivante |
Le mois prochain | Le mois suivant |
Dans deux jours | Deux jours plus tard |
يمكنك زيارة المدونة بسرعة عن طريق محرك البحث جوجل فقط اكتب في مربع البحث : البوابة المغربية لدروس البكالوريا أو dorosbac . تسعدنا زيارتك دائما
التسميات: اللغة الفرنسية 1
نسر الطائر
صاحب موقع البوابة المغربية لدروس البكالوريا
هدفي من انشاء موقع إغناء المحتوى العربي وخاصة المغربي
إلتحق بنا على الفيسبوك دروس باكإضغط هنا
إشترك بالموقع
ضع إيميلك ليصلك كل جديد دروس
نشر الموضوع مساعد للرقي بالموقع نحن نعمل على مساعدتكم
شـــاهـــد أيـــضـــا
0 commentaires: